В толпе постоянно я чувствую взгляд
Что чьи-то галаза за мной странно следят
Следят непрерывно. до боли до слез
Как- будто меня они видят насквозь...
Следят, угрожая,хотт осудить
А я от них прячусь, чтоб взгляд их забыть
От них убегаю,они ве следят
Они приговор подписать мне хотят...
А я, как преступница, прячусь от всех
О, Господи , Боже, прости мне мой грех
Ты мне помогал в этой жизни не раз
Спаси же теперь от невидимых глаз!
Услышал Создатель молитву мою
О, дочь моя, Я на тебя так смотрю!
О, Боже, я каюсь в грехах пред Тобой
Ты дал мне прощенье, любовь и покой
Ты дал мне подумать, ты дал мне понять
Что я еще выше могла бы летать
Ты крылья мне дал и сказал мне- лети,
Но больше ,смотри , не сбивайся с пути!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Переложение 41 псалма - Леонтий Жидков А ещё говорят некоторые, что молитва, написанная сегодняшним языком груба, пуста и неудобовразумительна?!