С небес сквозь нежно-белый свет
Под тихий-тихий звон
Всю ночь всё падал белый снег.
...Вначале таял он.
Но после таять перестал.
Наверное, устал.
На остывающей земле
Он тихо мёрзнуть стал.
Он укрывал собой кусты
И жухлую траву.
Деревья, крыши и мосты
(Не в сказке – наяву!)
Укрыл он белой пеленой
За несколько часов.
Укрыли город стаи птиц –
Полярных белых сов...
Поля вокруг, смотри, чисты
Небесной чистотой.
И чувствованием святым
Живём мы вновь с тобой.
Украсил город белый снег.
Как здорово вокруг!
Простой прохожий иль сосед,
Как самый лучший друг.
Оделись, как на торжество,
Деревья и дома.
И, значит, скоро Рождество,
Раз к нам пришла зима…
Комментарий автора: Ну и как тут не удивляться этому торжеству?!
Леонтий Жидков,
Ульяновск, Россия
Родился и фактически, и духовно на Кавминводах (Россия, Ставрополье). Стихи пишу с юности, несколько раз участвовал в поэтических конкурсах и коллективных сборниках. В 2014 году вышел сборник стихов "Прикосновение"...
В настоящее время живу в Ульяновске, женат сорок один год назад, трое детей, четверо внуков. Несу служение в миссии "GIDEON International" c 1993 года и по сей день. e-mail автора:lezhid@yahoo.com
Прочитано 4739 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.